Azadi
(Szabadság) az utca, tér neve. (AZ UTÓIRAT ELOLVASÁSÁVAL KEZDJÉL NEKI...)
Humoros
jelenetnek voltam szem és fültanúja a mai napon.A
kőkemény diktatúrában, megszabják az egyénnek mit szabad
mondani és mit nem. Egy azeri török barátom mesélt a
SZABADSÁGRÓL. Irán majd minden városában létezik Azadi sugárút,
Azadi tér, Azadi utca. Így, ha nincs is lehetőségük …..-élni
az ittenieknek a SZABADSÁG VALÓS TÉNYÉT, de legalább
elmondhatják, hogy a Szabadság utcában laknak, a Szabadság téren
dolgoznak, vagy éppen a Szabadság sugárúton …...-ott beléjük
a rendőr, mert nem hajtottak fejet a pap előtt. Egy helyi
taxisofőr, aki a helyi rövid távú szállitást végezte, valaki
megkérdezte: merre is van az az Azadi (Szabadság) utca. Mire a
meglepett taxisofőr lazán rávágta: arrafele ne menjen, mert
arrafele nem találja meg az Azadit, a Szabdaság utca a Forradalom
előtt volt, azóta nem …......-zik csak a történelemkönyvekben
és a legendák világában. Mint idegen, akit többszöri ittlétem
után is figyelnek (a Nagy tesó itt sem alszik) igen igen óvatosan
kell mozognom a helyi élet viszontagságaiban. Csak nagyon
diszkréten érinthetem a helyiekkel való kommunikációban a helyi
valós élettel kapcsolatos véleményemet. Hogy mennyire kényszeriti
rá az embert kétszinűnek lenni az ajatollahok
…..............-eteg országa, arról csak annyit, hogy állandóan
egy …..............-ült, ajatollahnak a képét hordom az
útlevelemben, mintegy bizonyitékként, mennyire szeretem az itteni
életet és mennyire csodálom Iránt és ezt a nagyszerű
ideológiát. Ugyanakkor már növöget a szakállam is, tehát még
a végén úgy fognak rám tekinteni, mint egy olyan idegenre aki
azért jár ebbe az országba, hogy Azadi szagot szippantson és egy
kis amerika-ellenességgel töltődjön fel. Nem számít, ha
nincs................. -nyér amit megegyenek az itteni gyerekek, nem
fontos, hogy egy év alatt drasztikusan …....................-kkent
az életszinvonal. A lénye, hogy van Azadi utca, Azadi tér, és
ha azt akarjuk, hogy a szabadság szele meglegyintsen, akkor csak ki
kell menni az utcába, térre.
U.i
A fenti
szövegbe kérlek helyettesitsétek be a hiányzó szavakat: elmeb-,
csö-, ke-, félőr-, léte-, rúg-, meg-. Bővebben majd beszámolok
az itteni egytágitóról és demokrácia terepgyakorlatról ha
átértem Azerbajdzsán Köztársaságba.Rácsos szobák nem
szerepelnek a jövőterveim között. Még bővebben otthon...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése